Les coquilles ? Celle-là courrait sur les ondes web il y a deux ans. Puisqu’elle me les a sciées, je vous la refile, question de surprendre, étonner ou méduser ceux et celles d’entre vous qui ne l’ont pas reçue en courriel.
.
Prenez bien le temps de lire le prochain paragraphe, malgré les coquilles.
.
Sleon une édtue de l’Uvinertisé de Cmabrigde, l’odrre des ltteers dans un mtos n’a pas d’ipmrotncae, la suele coshe ipmrotnate est que la pmeirère et la drenèire soit à la bnnoe pclae. Le rsete peut êrte dans un dsérorde ttoal et vuos puoevz tujoruos lrie snas porlbème. C’est prace que le creaveu hmauin ne lit pas chuaqe lterte elle-mmêe, mias le mot cmome un tuot.
.
Étonnant, non ? J’ai pu lire ce paragraphe rapidement sans difficultés malgré tout. Et vous ?
.
Prenez bien le temps de lire le prochain paragraphe, malgré les coquilles.
.
Sleon une édtue de l’Uvinertisé de Cmabrigde, l’odrre des ltteers dans un mtos n’a pas d’ipmrotncae, la suele coshe ipmrotnate est que la pmeirère et la drenèire soit à la bnnoe pclae. Le rsete peut êrte dans un dsérorde ttoal et vuos puoevz tujoruos lrie snas porlbème. C’est prace que le creaveu hmauin ne lit pas chuaqe lterte elle-mmêe, mias le mot cmome un tuot.
.
Étonnant, non ? J’ai pu lire ce paragraphe rapidement sans difficultés malgré tout. Et vous ?
Même chose pour moi, j'ai pu lire le texte sans problème et sans aucune hésitation.
RépondreSupprimerLa preuve que notre cerveau est un outil très puissant et dont on ne connaît pas encore toutes les facettes.
C,est maintenant comme ç qu'on apprends à nos enfants à lire à la maison. finit les consonnes, voyelles et syllabes.. Maintenant on fait de la lecture globale.
RépondreSupprimerPas étonnant qu'ils sachent plus écrire non plus.
Do
RépondreSupprimerC'est pas pareil je crois. Toi la lettrée, t'es capable de lire ce texte facilement. Ya pas de faute dans le texte. Juste les lettres désordonnées.Et on peut lire quand même sans trop de problèmes. Ce dont tu parles, c'est le phonem = comme ça sonne. En tk, sé ssa qui é ssa !
Il y a un texte semblable en anglais ainsi qu'en espagnol...
RépondreSupprimerTous les deux se lisent aussi bien que celui que tu viens de publier sur ton blogue.
Étonnnant, non ?
Ouais, c'est fascinant. Aucun problème, vraiment. J'accroche plus que ça quand je lis un texte bourré de fautes... dans le journal, ça ralentit mon rythme et ça fausse ma compréhension des choses.
RépondreSupprimerUn exemple? Dans un hebdo régional de chez nous, je lis le titre « Motocycliste tuée à Amos » et je me fais la réflexion suivante : « Ah non, encore un autre? » parce que je sais que mardi dernier, un jeune homme est décédé de la même manière au même endroit, alors, je lis deux fois l'article, pour me rendre qu'il s'agit de la même victime, dont le prénom est Michael, mais qu'on a mal accordé le participe passé dans le titre.
Ils ne se sont pas tellement forcés, mettons, du côté de la rédaction!
@ Zoreille : mais si t'appelles pas ou n'écris pas pour leur dire, le réviseur des textes continues à travailler relax et bien fier de sa supervision des chosezs ...
RépondreSupprimerEt voilà Zoreilles, Crocomickey a tout à fait raison ! Il ne faut surtout pas se gêner avec ces réviseurs !
RépondreSupprimer